Wednesday, February 23, 2011

Gap Teeth How To Fix It

[ipod] clips to laugh about


I think I've watched these clips like a hundred times and it cracks me up every time xD
It's such a shame to keep them to myself =3

IPOD MP4 Format
Can be played with every IPOD or IPHONE



3 Clips
- Arashi no Shukudai-kun
- Ryûsei no Kizuna cast at Tokyo Friends Park II
- Nishikido Ryo singing "love me tender
"



Clip 1) Arashi no Shukudai-kun - Arashi synchronizing
Arashi are very confident when they were told to perform A.RA.SHI without seeing or hearing each other...



Arashi, Arashi for Dream~


[EDIT]
Thanks to nadiah_a I can tell you which episode this clip is from:
2007-09-03 Arashi no Shukudai-kun
You can download it here with subs:http://techni-teddy.livejournal.com/6372.html  

Clip 2) Tokyo Friends Part II - Ryûsei no Kizuna team as guests
This clip shows one game they were playing at TFP II. Very funny xD



Sen no kaze ni~


Clip 3) Nishikido Ryo - Love me tender (dorama clip)
One of Ryo's most embarrassing moments ever when he was shown this clip at SCP *hihihihi*



Love me tender, love me sweet~

Is Gba Tv Tuner Digital

Monthly Nails ~March~

   

Sunday, February 20, 2011

What Does Tata 407 Mean




If you should read this here for some reason, it is actually directed at you,
and only you.


I've become dull, you too cold.
since the heat can be (perceived) lack decades. Not much is testament to
was that they ever between us. But now is all the more between us. The compounds
cut I can not see you anymore. Your handprints fade
and your smell is fading away.
My voice is always quiet, the silent cries for help. You turn away and I
a step back, Despite going on Abstand.Aus without thinking.
is now done it, seemingly no way back to the previous close, no way to get back to you.
The blockade has moved, I'm lonely -

but dance free











Wednesday, February 16, 2011

Engine Cylinder Scratch

directly through the night without a breath




We, running, jumping, skipped through the dark, dirty streets. With a happy song on the lips, we think of all the painful past. Laugh at shed tears and the fun we left behind the scars.
Everything could be so much worse.
Yes, we are happy because together we can dance away to jump over everything / run /. Green, and it's going on!
Together we survive all disasters - with a smile.

Thank you.

[Let's Dance to Joy Division and celebrate the irony, everything is going wrong, but we're so happy!]



Tuesday, February 15, 2011

Getting Married On A Carnival Cruise



-

As a retirement ... as a conclusion?



~ ~ nefes bile almadan




-

Monday, February 14, 2011

Migraine The Next Day

Why I love Himitsu no Arashi-chan...

 I'm sorry, but I just HAD to make screenscaps of this!!!
This is so fucking hillarious I wanted to show it to the world xDDD

How is Sakurai's given name??
Mamoru (being save/protected) or Sho (flying) ??



On day, Sakurai-san was introduced to a fashion expert (*cough*)
and this expert gave him some advice...
Results can be seen here:

  

The cheese king and his first new fashion try...big...fail...










Jep, it definitely highlights his shoulders...






And the reaction of the other members:



HIHIHI



LOOOOOOL



MatsuJun *pretending everything is normal*
other members *stare*



MatsuJun: "What happend to you??"



Sho: "What??"



Aiba: ...



Sho: "Is something strange?"



Members: "No no no...everything's alright."
*giggle*





MatsuJun: "If I had to choose between "suits you" and "doesn't suit you" I'd take the second.



Final outfit can be seen in the next episode - jep, no kidding...


Source: Himitsu no Arashi-chan 2011-01-20
 

Sunday, February 13, 2011

Wl-520gu Print Server Configure In Mac

[German Translation] Ninomiya Kazunari - 1992*4##111

 


 



1992*4##111 – Ninomiya Kazunari

 

恥ずかしいから、
hazukashii kara,
Weil es peinlich ist

thing for you to send encrypted I decided . There we go.
Kimi ni wa angô de okuru koto ni kimetanda. Sou shiyou.

Habe ich beschlossen, es dir als Code zu senden. So mach ichs.

Tip You're right.
Hinto wa sou da na.

Einen Hinweis willst du ...

" I love you" or something cool, not words.
"suki da yo" toka sonna kakkoii kotoba janai.
So cool wie "Ich mag dich" ist es nicht,

a strange but ... .
demo fushigi da na ...

aber es ist geheimnisvoll ...

to people like, people do not like to travel the same amount
suki na hito ni mo, kirai na hito ni mo onaji dake tsutawaru

Es ist sowohl unter Menschen, die man mag, wie auch unter denen, die man nicht mag, bekannt

this word so still remains
kono kotoba wa sou, ima nao nokoru

Dieses Wort ist auch heute noch vorhanden

might be the only magic ... .
yuiitsu no mahou kamoshirenai ...
vielleicht eine einzigartige Magie ...


that so maybe. I'm sure.
Tabun sou nanda. Kitto sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

'm what exists naturally.
Atarimae ni sonzai suru mono nanda.

Es existiert als Selbstverständlichkeit

so I called it an "encryption" I was.
Dakara boku wa sore wo "tokubetsu" ¹ ni shitanda.

Deswegen habe ich es dir in einer besonderen Form geschickt

Barenai anyone to sneak ... .
kossori dare ni mo bare nai you ni ...

damit es sonst keiner herausfindet ...

wonder Then figure out the meaning of your own.
Soshitara jibun dake no imi wo kangaedasu darou na.
Als ich das gemacht habe, habe ich mir eine Bedeutung nur für mich ausgedacht


found,,
mitsukaranakute,

Du findest sie nicht ,

you are desperately looking too cute.
Hisshin ni natte sagasu kimi wa amari ni mo kawakute.

But it's cute, as you so seriously after looking

ヒント は そう だ な.
Hinto wa sou da na

you want a hint ...

" ごめん ね" とか と よく 一緒 に いる かも ね.
"gomen ne" issho ni iru yoku toka to kamo ne.
We can perhaps say that it often zusammen mit "es tut mir leid" verwendet wird

even tiny children, their parents too,
chicchai ko datte, sono oya datte,

Selbst kleine Kinder sowie deren Eltern ,

're a nobody is using magic.
Dare mo ga tsukatte iru mahou nanda kara.

Einfach jeder verwendet diese Magie

出来Tara if my child is well.
Moshimo boku ni mo kodomo ga dekitara

Wenn ich mal selbst Kinder haben sollte,

first teach it without hesitation ... .
mayowazu saisho ni kore wo oshieyou ...
dann würde ich ihnen das wohl ohne zu zögern als erstes beibringen


that so maybe. I'm sure.
Tabun sou nanada. Kitto sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

because I do not exist forever.
Eien nante sonzai shinai mono dakara.

Es ist nichts, was für die Ewigkeit währt,

I love your whole being.
Ima wo zenryoku de aiserunda.

sondern existiert, weil man das Jetzt mit aller Kraft lieben kann.

So tomorrow, the day after tomorrow, the first ...
dakara ashita no, asatte no, sono saki ni wa ...

Deswegen habe ich das Gefühl, dass ich es sowohl morgen, als auch übermorgen

feel that I say. Do not be shy, honest ... .
ieru ki ga surunda. Hazukashigarazu, sunao ni ...
und danach sagen kann. Sei nicht schüchtern, sondern ehrlich ...


if . .. per se.
Moshi ... tatoeba no hanashi.

Falls .... also rein hypothetisch gesprochen ...

but that is not glass,
sonna gara janai kedo,

es ist zwar nichts Großartiges,

my life the last word
boku no jinsei saigo no kotoba wa

aber die letzten Worte meines Lebens wären

laugh and say, " 1992 * 111 # 4 " What is it?
Waratte iu, "kore" ² nan da.
"diese" und ich würde sie mit einem Lachen sagen.


Maybe Not . I see absolutely.
Tabun janakute. Zettai sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

translation came not far from alone.
Hitori de koko made yatte kita wake janai kara.

Man kommt nicht von alleine soweit im Leben wie man es ist.

I think right now. The various people
ima wo omounda. Ironna hitotachi no

So denke ich jetzt. Das Gesicht von einigen Leuten

face, smile, and when the change.
Kao ga, egao ni, kawaru toki ni wa

verwandelt sich in ein Lächeln als

to its next destination, you know I was ... .
sono tonari de saki ni, wakatta kimi ga itanda ...
sie das Rätsel vor dir verstanden haben ...



now, I go on? ?

kore kara, dou natte ikunda??

Was mache ich von nun an??

I do not know about that,
sonna no wakannai kedo,

Das weiß ich zwar nicht,

no I'm not worried.
Zenzen fuan janainda yo.

Aber ich spüre keinerlei Unsicherheit deswegen,

answer than anything else because your smile.
Kimi no egao ga nani yori no kotae dakara.

Weil dein Lächeln mehr als alles andere eine Antwort ist

I've managed to decipher. If it was,
kaidoku dekitanda. Datta nara ba,

Du hast das Rätsel gelöst. Wenn das der Fall ist,

tell you one last thing it ... Saigo ni
mou hitotsu tsutaenai koto, sore wa ...
then I've got something I want to tell you, and that would be ... .




¹ He uses here the reading "tokubetsu" (Especially) rather than actually reading "ango" (code)

² Here he used instead of the 'Code' to pronounce the word "kore" (Dieses hier)

Und ... wer hat den Code entschlüsselt? =)
Antwortvorschläge sind immer Willkommen;)

Thursday, February 10, 2011

120-55 Queens Blvd Court House

[German Translation] Angela Aki - Tegami~Haikei Juugo no Kimi e~



Angela · Aki · "letter to you - Greetings - xv -"
Angela Aki - "tegami ~ haikei juugo no kimi e ~"
Angela Aki - "Brief ~ An dein 15 jähriges Ich ~"



You are reading this letter Dear wonder what and where are you
haikei kono tegami yonde iru anata wa doko de nani wo shite iru no darou

Sehr geehrtes "Du", die diesen Brief gerade liest, wo bist du gerade und was tust du wohl gerade


the fifteenth me a headache there is no one speak
juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai nayami no tane ga aru no desu

Mein 15 jähriges Ich kann niemandem davon erzählen, davon, dass ich Kummer habe

addressed to his future If you write a letter
mirai no jibun ni atete kaku tegami nara

Doch wenn es ein Brief gerichtet an mein zukünftiges "Ich" ist,

surely would be honestly confessed
kitto sunao ni uchiakerareru darou

dann kann ich mich wohl offen ihm anvertrauen

likely to disappear so I'm crying now come under
ima makesou de nakisou de kiete shimaisou na boku wa

Mein jetziges Ich, dass zu verlieren, zu weinen und zu verschwinden scheint,

Who should I believe the words of a?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?

Wessen Worte kann ich trauen?

broken apart several times in my heart there is only one waret hitotsu shika nai
kono mune ga nando Mon bara bara ni

lonely as it is, is this soul in countless ways broken piece

苦しい 中 で 今 を 生き ている
kurushii naka de ima iru where iKit

and living in the midst of the suffering of the present

今 を 生き て いる
where ima iru iKit
Lives in the Now

I have things to tell you thank you greetings xv
haikei arigatou juugo no anata ni tsutaetai koto ga aru no desu
Sehr geehrtes "Ich", Danke. Ich hab deinem 15 jä hrigen Ich etwas mitzuteilen

yourself and you'll see where we continue to question what you head for Jibun to wa nani
de doko ka e mukaubeki tooitsuzukereba rent kuru

" My" I ", to what and where should it depend on?"
If you do not stop to ask, then you will be able to see it

荒れた 青春 の 海 は 厳しい けれど Areta seishun no umi wa
kibishii Keredo

The stormy sea the youth is a tough,

ship of dreams I proceed to the shores of tomorrow
asu no kishibe e to yume no fune yo susume

aber man man fährt mit dem Schiff der Träume in Richtung Ufer des Morgens


likely to disappear when you lose, do not cry now
ima makenaide nakanaide kiete shimaisou na toki wa
In der Zeit, in der du nicht verlieren und weinen möchtest und das Gefühl hast zu verschwinden,

should I believe in your own voice
jibun no koe wo shinji arukeba ii no

ist es in Ordnung auf deine eigene Stimme zu hören

adult sleep at night but I also hurt a
otona no boku mo kizu tsuite nemurenai yoru wa aru kedo

Auch dein erwachsenes Ich wird einmal verletzt und hat Nächte, in denen es nicht schlafen kann,

alive now bitter and sweet
kurushikute amai ima wo ikite iru
aber es lebt im schmerzlichen, aber auch schönen Jetzt

to cultivate your dreams without fear because there is meaning in everything in life Jinsei no subete ni
imi ga aru kara sodatete osorezu ni anata no yumu where

Because it is the totality of human life meaning
care your dreams without fear

Keep on believing
Do not listen to believe it


負け そう で 泣き そう で 消え て しまい そう な 僕 は
makesou de nakisou de kiete shimaisou na boku wa

Mein Ich, dass zu verlieren, zu weinen und zu verschwinden scheint,


should I believe the word anymore?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?

Wessen Worte kann ich trauen?

likely to disappear when you lose, do not cry Oh
aa makenaide nakanaide kiete shimaisou na toki wa

In der Zeit, in der du nicht verlieren und weinen möchtest und das Gefühl hast zu verschwinden,

walk believing in your own voice I should
jibun no koe wo shinji arukeba ii no

ist es in Ordnung auf deine eigene Stimme zu hören


to avoid the sorrow all through the ages but impassable
itsu no jidai mo kanashimi wo sakete wa toorenai keredo
Egal in welcher Zeit deines Lebens - es ist nicht möglich dem Traurigen auszuweigen,

smiling now Coming together to
egao wo misete ima wo ikite ikou

also zeige dein Lächeln und lebe im Jetzt

living now Let
ima wo ikite ikou
Lebe im Jetzt


 

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
haikei kono tegami yonde iru anata ga

Sehr geehrtes „Du“ das gerade diesen Brief liest,

幸せな事を願います
shiawase na koto wo negaimasu
Ich wünsche dir alles Glück der Welt

Wednesday, February 9, 2011

What Does Thongs Do To You?

schimmersee







She flees. Again. In the glittering world of glittering appearance ticket.
Empty words from empty Netzt govern the empty forms, as they fall deeper and deeper. Because words are all that can you stay, what they cling. Meatless faces replace longing, as the distance against the vicinity.
And she's back - or better said, to leave.
absorption between bright colors and dark images.
with persons without bodies, with the glittering gray matter.
thought to be aligned, his mouth sealed. External stimuli
turned inward, so that absolutely nothing penetrates to the outside.
you lock yourself in your own head, demonized the physical and throws the bronze key in the cursed lake that shimmers endlessly.
forever lost? The water
zerfräße the skin, the flesh, until only bare bones were left. She jumps
into it.

achieved goal.

Pokemon Soul Silver English Mac

fade away

Evanescence:
Haunted
Tourniquet
Sweet Sacrifice
Cloud Nine
Weight Of The Worl
Going Under


Watching me and wanting me, I can feel you pull me down, fearing you, loving you
I won't let you pull me down, hunting you, I can smell you, alive.

I lay dying and I'm pouring, I'm dying, praying, bleeding and screaming
Am I too lost to be saved? My God, my tourniquet return to me salvation.

You poor, sweet, innocent thing, dry your eyes and testify
You know you live to break me -- don't deny, sweet sacrifice.

Guess it wasn't real after all , guess it wasn't real all along.
Beg my broken heart to beat, save my life, change my mind.

Feels like the weight of the world, like God in heaven gave me a turn.
Freefall, freefall, all through life. If you love me, then let go of me.

Now I will tell you what I've done for you - fifty thousand tears I've cried.
Don't want your hand this time - I'll save myself. Maybe I'll wake up for once.

Powerpoint Templates Free Stomach Ache

Monthly nails


My January - February Nails =)





Tuesday, February 8, 2011

Discharge Before Menstration

sleep well







Deine Wünsche - gute Nacht - treffen wie Dolche in mein angeschlagenes Heart. It stands out thanks to you, or are the tablets? I get dizzy side effect? And where are you while I scribble incoherently? Do you have a good night? Are you asleep?

distance. Absent. Dependent. Too far. Perfection. Sinking - absorption. And fog, foggy foggy mist.

to foggy to post, the action begins. The action begins. The effect -




























& Cold Alleine & Dunkel

Women Bmi Chart According To Age And Country

shine

Laura Marling - Shine



I have travelled past your window many times,
Still I find your face too hard to define,
I can't touch you hollow thing,
You plagued my mind,
I can never go outside,
I will never go back to being blind.

I have wondered what you're doing ever day since last I asked.
Are your cheeks hollow? I don't like your eyes dark...
 




And you've been busy but you've missed me
And I've plagued your mind.
You will never go outside,
You will never go back to being blind.


~ I love you.

Sunday, February 6, 2011

Cetaphil For Masterbation

[German Translation] Angela Aki - kagayaku hito





I found this song when I was watching yesterday Kouhaku.
The lyrics are so beautiful and have a great message, which is why today I
have equated it to translate it.




アンジェラ アキ 輝く 人

Angela Aki - kagayaku hito (strahlender Mensch)

both hands holding a bag out of the comfort zone of home
anzenjitai no ie wo dete kaban wo ryôte ni kakaete

Ich verlasse mein sicheres Zuhause mit der Tasche in meinen beiden Händen

lonely Every morning I walk a lone (Um)
maiasa aruku kodoku no ippon michi
und gehe wie jeden Morgen den Weg ohne Abzweigungen entlang

his shadow fading sun deserted me
taiyô ; ga boku wo misutete jibun no kage ga usurete iku

Die lässt mich im Stich und mein eigener Schatten verblasst

my heart is crying but nobody noticed
dare mo ki tsuganai keredo kono mune wa naite iru
Auch wenn es niemandem auffällt, diese Seele weint

people want to be bright
kagayaku hito ni naritakute

Ich möchte eine strahlende Mensch werden

try to close your eyes and imagine
me wo tojite sôzô shite miru

Ich schließe meine Augen und versuche das mir vorzustellen

love and laugh a lot and
takusan warai koi mo shitari

Viel Gelächter und auch zu lieben

happiness would surely be happy
kitto shiawase darou shiawase darou
das ist doch das Glück - Das Glück

just leave me feeling abandoned words Unreachable
kotoba ga boku wo misutete todokanu omoi dake wo nokosu

Die Worte verlassen mich und übrig bleiben nur die Gedanken,
die niemanden erreichen

my heart is crying but nobody hear
dare mo kikoenai keredo kono mune wa sakende iru
Auch wenn es niemand hören kann, so schreit doch diese Seele

people want to be shining
kagayaku hito ni naritakute

Ich möchte eine strahlender Mensch werden

try to close your eyes and imagine
me wo tojite sôzô shite miru

Ich schließe meine Augen und versuche das mir vorzustellen

love and laugh a lot and
takusan warai koi mo shitari

Viel Gelächter und auch wie es ist zu lieben

happiness would surely be happy
kitto shiawase darou shiawase darou
that's the luck - the luck

鏡 に 映る 自分 が 嫌い です か, 好き です か ?
Kagami ni Jibun ga Kirai desu ka utsuru, suki desu ka?

Do you hate your self that is reflected in the mirror and you like it?

(You gotta learn to love yourself)
You have to learn to love yourself

one seen in men because their reflection in the mirror
hito ni mirareru jibun wa kagami ni utsuru jibun dakara
weil dein Selbst, dass im Spiegel reflektiert wird das Selbst ist,

dass von anderen Menschen gesehen wird

Close your eyes and try to imagine people want to be bright
kagayaku hito ni naritakute me wo tojite sôzô shite miru
Ich möchte ein strahlender Mensch werden und schließe meine Augen, um mir vorzustellen,

who shine in their own
kagayaku hito wa jibun no naka de

dass dieser strahlende Mensch in mir drin ist

見Tsuke出Sanakya fear
mitsukedasanakya ikenai kara

Ich muss ihn finden

逸Rasanai in my eyes in sheer 逸Rasanai
sukitooru hitomi wo sorasanaide sorasanaide
denn er kann den durchscheinenden Augen nicht entgehen

I believe that people will always shine in your
kagayaku hito wa jibun no naka ni iru to kanarazu shinjiteru

I firmly believe that this brilliant man is in me takusan

たくさん 笑い 夢 も 見 たり きっと 幸せ に なれる だろう
warai yume kitto Shiawase ni Mon Mitari nareru Darou

With much laughter, I see my dream in which I can be sure happy

いつの日か この僕も
itsu no hi ka kono boku mo
eines Tages irgendwann kann dass auch ich.

 

Friday, February 4, 2011

How To Fax Oversea In Malaysia

(un) forgetful

senseless tears of a soulless shell -
Superficial scratches tiefgeschürften wounds -
red nails red skin -
What happened? -
pills and insomnia -
nail files with medicinal properties have happened -
eternal trail of the strength (weakness) -
The weakness stronger and the weak force -
Indelible memories pass -
to your smile, to your deep eyes -
your bleeding hands on my pale cheek -
your aggressive kiss -
past, past -
to me - I have a
take your place and disappearing -

me.







This is for you, Elle.

Meaningless tears of a soulless shell -
Superficial scratches to deep wounds -
Red nails on reddened skin -
What happened? -
Pills and insomnia -
Nail files with healing effect have happened -
Everlasting trails of strength (weakness)
The strengthened weakness and the weakened strength -
Ineraseable memories pass away -
Memories of your smile, of your deep eyes -
Your bleeding hands on my pale cheek -
Your aggressive kiss -
Passed, passed -
Onto me -
I take your place and pass -

away.
___

Trust me, in German it sounds so much better ;)
**kisses