Thursday, February 10, 2011

120-55 Queens Blvd Court House

[German Translation] Angela Aki - Tegami~Haikei Juugo no Kimi e~



Angela · Aki · "letter to you - Greetings - xv -"
Angela Aki - "tegami ~ haikei juugo no kimi e ~"
Angela Aki - "Brief ~ An dein 15 jähriges Ich ~"



You are reading this letter Dear wonder what and where are you
haikei kono tegami yonde iru anata wa doko de nani wo shite iru no darou

Sehr geehrtes "Du", die diesen Brief gerade liest, wo bist du gerade und was tust du wohl gerade


the fifteenth me a headache there is no one speak
juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai nayami no tane ga aru no desu

Mein 15 jähriges Ich kann niemandem davon erzählen, davon, dass ich Kummer habe

addressed to his future If you write a letter
mirai no jibun ni atete kaku tegami nara

Doch wenn es ein Brief gerichtet an mein zukünftiges "Ich" ist,

surely would be honestly confessed
kitto sunao ni uchiakerareru darou

dann kann ich mich wohl offen ihm anvertrauen

likely to disappear so I'm crying now come under
ima makesou de nakisou de kiete shimaisou na boku wa

Mein jetziges Ich, dass zu verlieren, zu weinen und zu verschwinden scheint,

Who should I believe the words of a?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?

Wessen Worte kann ich trauen?

broken apart several times in my heart there is only one waret hitotsu shika nai
kono mune ga nando Mon bara bara ni

lonely as it is, is this soul in countless ways broken piece

苦しい 中 で 今 を 生き ている
kurushii naka de ima iru where iKit

and living in the midst of the suffering of the present

今 を 生き て いる
where ima iru iKit
Lives in the Now

I have things to tell you thank you greetings xv
haikei arigatou juugo no anata ni tsutaetai koto ga aru no desu
Sehr geehrtes "Ich", Danke. Ich hab deinem 15 jä hrigen Ich etwas mitzuteilen

yourself and you'll see where we continue to question what you head for Jibun to wa nani
de doko ka e mukaubeki tooitsuzukereba rent kuru

" My" I ", to what and where should it depend on?"
If you do not stop to ask, then you will be able to see it

荒れた 青春 の 海 は 厳しい けれど Areta seishun no umi wa
kibishii Keredo

The stormy sea the youth is a tough,

ship of dreams I proceed to the shores of tomorrow
asu no kishibe e to yume no fune yo susume

aber man man fährt mit dem Schiff der Träume in Richtung Ufer des Morgens


likely to disappear when you lose, do not cry now
ima makenaide nakanaide kiete shimaisou na toki wa
In der Zeit, in der du nicht verlieren und weinen möchtest und das Gefühl hast zu verschwinden,

should I believe in your own voice
jibun no koe wo shinji arukeba ii no

ist es in Ordnung auf deine eigene Stimme zu hören

adult sleep at night but I also hurt a
otona no boku mo kizu tsuite nemurenai yoru wa aru kedo

Auch dein erwachsenes Ich wird einmal verletzt und hat Nächte, in denen es nicht schlafen kann,

alive now bitter and sweet
kurushikute amai ima wo ikite iru
aber es lebt im schmerzlichen, aber auch schönen Jetzt

to cultivate your dreams without fear because there is meaning in everything in life Jinsei no subete ni
imi ga aru kara sodatete osorezu ni anata no yumu where

Because it is the totality of human life meaning
care your dreams without fear

Keep on believing
Do not listen to believe it


負け そう で 泣き そう で 消え て しまい そう な 僕 は
makesou de nakisou de kiete shimaisou na boku wa

Mein Ich, dass zu verlieren, zu weinen und zu verschwinden scheint,


should I believe the word anymore?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?

Wessen Worte kann ich trauen?

likely to disappear when you lose, do not cry Oh
aa makenaide nakanaide kiete shimaisou na toki wa

In der Zeit, in der du nicht verlieren und weinen möchtest und das Gefühl hast zu verschwinden,

walk believing in your own voice I should
jibun no koe wo shinji arukeba ii no

ist es in Ordnung auf deine eigene Stimme zu hören


to avoid the sorrow all through the ages but impassable
itsu no jidai mo kanashimi wo sakete wa toorenai keredo
Egal in welcher Zeit deines Lebens - es ist nicht möglich dem Traurigen auszuweigen,

smiling now Coming together to
egao wo misete ima wo ikite ikou

also zeige dein Lächeln und lebe im Jetzt

living now Let
ima wo ikite ikou
Lebe im Jetzt


 

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
haikei kono tegami yonde iru anata ga

Sehr geehrtes „Du“ das gerade diesen Brief liest,

幸せな事を願います
shiawase na koto wo negaimasu
Ich wünsche dir alles Glück der Welt

0 comments:

Post a Comment