Sunday, February 13, 2011

Wl-520gu Print Server Configure In Mac

[German Translation] Ninomiya Kazunari - 1992*4##111

 


 



1992*4##111 – Ninomiya Kazunari

 

恥ずかしいから、
hazukashii kara,
Weil es peinlich ist

thing for you to send encrypted I decided . There we go.
Kimi ni wa angô de okuru koto ni kimetanda. Sou shiyou.

Habe ich beschlossen, es dir als Code zu senden. So mach ichs.

Tip You're right.
Hinto wa sou da na.

Einen Hinweis willst du ...

" I love you" or something cool, not words.
"suki da yo" toka sonna kakkoii kotoba janai.
So cool wie "Ich mag dich" ist es nicht,

a strange but ... .
demo fushigi da na ...

aber es ist geheimnisvoll ...

to people like, people do not like to travel the same amount
suki na hito ni mo, kirai na hito ni mo onaji dake tsutawaru

Es ist sowohl unter Menschen, die man mag, wie auch unter denen, die man nicht mag, bekannt

this word so still remains
kono kotoba wa sou, ima nao nokoru

Dieses Wort ist auch heute noch vorhanden

might be the only magic ... .
yuiitsu no mahou kamoshirenai ...
vielleicht eine einzigartige Magie ...


that so maybe. I'm sure.
Tabun sou nanda. Kitto sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

'm what exists naturally.
Atarimae ni sonzai suru mono nanda.

Es existiert als Selbstverständlichkeit

so I called it an "encryption" I was.
Dakara boku wa sore wo "tokubetsu" ¹ ni shitanda.

Deswegen habe ich es dir in einer besonderen Form geschickt

Barenai anyone to sneak ... .
kossori dare ni mo bare nai you ni ...

damit es sonst keiner herausfindet ...

wonder Then figure out the meaning of your own.
Soshitara jibun dake no imi wo kangaedasu darou na.
Als ich das gemacht habe, habe ich mir eine Bedeutung nur für mich ausgedacht


found,,
mitsukaranakute,

Du findest sie nicht ,

you are desperately looking too cute.
Hisshin ni natte sagasu kimi wa amari ni mo kawakute.

But it's cute, as you so seriously after looking

ヒント は そう だ な.
Hinto wa sou da na

you want a hint ...

" ごめん ね" とか と よく 一緒 に いる かも ね.
"gomen ne" issho ni iru yoku toka to kamo ne.
We can perhaps say that it often zusammen mit "es tut mir leid" verwendet wird

even tiny children, their parents too,
chicchai ko datte, sono oya datte,

Selbst kleine Kinder sowie deren Eltern ,

're a nobody is using magic.
Dare mo ga tsukatte iru mahou nanda kara.

Einfach jeder verwendet diese Magie

出来Tara if my child is well.
Moshimo boku ni mo kodomo ga dekitara

Wenn ich mal selbst Kinder haben sollte,

first teach it without hesitation ... .
mayowazu saisho ni kore wo oshieyou ...
dann würde ich ihnen das wohl ohne zu zögern als erstes beibringen


that so maybe. I'm sure.
Tabun sou nanada. Kitto sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

because I do not exist forever.
Eien nante sonzai shinai mono dakara.

Es ist nichts, was für die Ewigkeit währt,

I love your whole being.
Ima wo zenryoku de aiserunda.

sondern existiert, weil man das Jetzt mit aller Kraft lieben kann.

So tomorrow, the day after tomorrow, the first ...
dakara ashita no, asatte no, sono saki ni wa ...

Deswegen habe ich das Gefühl, dass ich es sowohl morgen, als auch übermorgen

feel that I say. Do not be shy, honest ... .
ieru ki ga surunda. Hazukashigarazu, sunao ni ...
und danach sagen kann. Sei nicht schüchtern, sondern ehrlich ...


if . .. per se.
Moshi ... tatoeba no hanashi.

Falls .... also rein hypothetisch gesprochen ...

but that is not glass,
sonna gara janai kedo,

es ist zwar nichts Großartiges,

my life the last word
boku no jinsei saigo no kotoba wa

aber die letzten Worte meines Lebens wären

laugh and say, " 1992 * 111 # 4 " What is it?
Waratte iu, "kore" ² nan da.
"diese" und ich würde sie mit einem Lachen sagen.


Maybe Not . I see absolutely.
Tabun janakute. Zettai sou nanda.

Ja, vielleicht so in der Art - bestimmt so in der Art.

translation came not far from alone.
Hitori de koko made yatte kita wake janai kara.

Man kommt nicht von alleine soweit im Leben wie man es ist.

I think right now. The various people
ima wo omounda. Ironna hitotachi no

So denke ich jetzt. Das Gesicht von einigen Leuten

face, smile, and when the change.
Kao ga, egao ni, kawaru toki ni wa

verwandelt sich in ein Lächeln als

to its next destination, you know I was ... .
sono tonari de saki ni, wakatta kimi ga itanda ...
sie das Rätsel vor dir verstanden haben ...



now, I go on? ?

kore kara, dou natte ikunda??

Was mache ich von nun an??

I do not know about that,
sonna no wakannai kedo,

Das weiß ich zwar nicht,

no I'm not worried.
Zenzen fuan janainda yo.

Aber ich spüre keinerlei Unsicherheit deswegen,

answer than anything else because your smile.
Kimi no egao ga nani yori no kotae dakara.

Weil dein Lächeln mehr als alles andere eine Antwort ist

I've managed to decipher. If it was,
kaidoku dekitanda. Datta nara ba,

Du hast das Rätsel gelöst. Wenn das der Fall ist,

tell you one last thing it ... Saigo ni
mou hitotsu tsutaenai koto, sore wa ...
then I've got something I want to tell you, and that would be ... .




¹ He uses here the reading "tokubetsu" (Especially) rather than actually reading "ango" (code)

² Here he used instead of the 'Code' to pronounce the word "kore" (Dieses hier)

Und ... wer hat den Code entschlüsselt? =)
Antwortvorschläge sind immer Willkommen;)

0 comments:

Post a Comment